2012年1月8日日曜日

步步惊心(宮廷女官若曦)|劉詩詩はブスである


ラベル<女娲/穿越>に属するブログ 13

昨年(2011年)の9月、《步步惊心》というドラマが放映されました。現代の女の子が清朝、康熙晩年の時代に穿越(タイムトリップ)する物語です。

杨幂が主演した、2011年お正月のテレビドラマ《》と、まるで同じ設定です。杨幂は、このドラマで一気に頂点に立ちました。《宮》 のヒロイン晴川(杨幂)は八阿哥とおつきあいしましたが、《步步惊心》のヒロイン若曦も、四阿哥や八阿哥とおつきあいするのでしょうか。

《步步惊心》のヒロイン若曦は、刘诗诗です。刘诗诗は、《仙剑奇侠传1》  《仙剑奇侠传3》にも出ています--と思っていたのですが、《仙剑奇侠传》には刘诗诗は出ていないとのことです(下のコメント参照)。

《步步惊心》火到日本去了--最近(2012年10月)ネットで、ふとこんな言葉を見かけました。わあ。《步步惊心》は《宮廷女官若曦(じゃくぎ)》という題名で、日本でテレビ放映されたようです。なんてすてきなタイトルなんでしょう。

《步步惊心》を制作した上海唐人电影制作有限公司は、ひさびさに日本に乗り込んできたようです。唐人制作ものとしては、たぶん、金庸ドラマ《书剑恩仇录》2002年版が、TV放映だかDVD発売されていたように思います。

“唐人ものは好きじゃない”--というような意見を、ネットで見かけることもあります。
その気持ちは、とてもよくわかります。

《轩辕剑》
《書劍恩仇録》は、主演に赵文卓チウ・マンチェク)を使ったというだけで、どうにもなりません。美女刘亦菲リウ・イーフェイ)がヒロインを演じた《仙剑1》は、危ういところでかろうじて、物語として成り立っていました。

今年(2012年)の夏に放映された《轩辕剑》は、胡歌が製作に乗り出してしまったためかもしれませんが、もちろん最大の理由は刘诗诗がヒロインであるがために、とことんだめだめでした。ただし、このドラマでは古力娜扎がデビューしています。

《仙剑3》 胡歌+杨幂
それはそうなのですが、《宮廷女官若曦》の日本放映ついでに、上海唐人电影唯一の傑作ドラマ 、美女杨幂がヒロインを演じた《仙剑3》 が日本で放映されたなら、素晴らしいことのように思います。

さらには杨幂ついでに、唐人とは関係ありませんが、ぼくたちをとてもハッピーにしてくれた  《》  も放映されたなら--と夢は広がります。

《仙剑3》 胡歌+刘亦菲
ねとねとじとじとな韓流ドラマを、世界から追い出してしまおうではありませんか。もっとも、ぼくの家はテレビを見られる環境はないので、個人的にはさらさら関係はないのですが……。


かわいいとかきれいとかいう価値観は、個人にとっての主観的な問題であると同時に、個人にとっての相対的な問題でもあります。そんなわけで、誰がきれいだ、誰がブスだというのは個人の勝手なわけですが、それにしても刘诗诗って、あまりにブスではないでしょうか?

《步步惊心》の放送がはじまったころ、杨幂と刘诗诗のどっちがきれいかなどという議論がネットの掲示板でされていたりしました。たいていはどっちもそれぞれきれいであるというような結論になっていました。ただし、掲示板の個人の意見は、個人の意見であるとは限りません。

《甄嬛传》 孙俪
例えば、《仙剑3(仙剑奇侠传三)》。ブスだけならまだしも、刘诗诗が出るやいなや、せっかくのはらはらどきどきの物語が停滞してしまいます。劉詩詩は、“北京舞蹈学院芭蕾舞系本科”の出身です。

甄嬛传》で、四阿哥=雍正との壮絶な戦いを繰り広げ、少女から(日本語の意味での)鬼への成長を華麗に演じた孙俪と同様に、踊り子から役者になったわけです。

孙俪は、ときに自分が映画学校出身ではないとつぶやき、だからこそ演技に取り組みます。刘诗诗の演技は、ドラマをもたもただらだらさせる以外には、どのような機能も提供しません。

悲しいことに、2013年に放映予定の胡歌のテレビドラマ、《东宫》  《大漠谣》 においてもヒロインは刘诗诗であるという情報もあります(ほんとうかどうかは知りませんが……)。いったいいつになったら、胡歌のテレビドラマを楽しむことができるのでしょうか。

上海唐人电影は、《轩辕剑》が放映されていたころ、《轩辕剑》の失敗を挽回するためかどうかは知りませんが、2013年放映予定の《步步惊心2》の制作を発表しています。

古力娜扎
阿哥たちが、現代に襲来してくる物語のようです。杨幂とか、あるいは 《轩辕剑》の超新星古力娜扎とかの主演だったら必見のように思いますが、もちろん、ヒロインは刘诗诗です。古力娜扎は脇役とかで出るかなとも思ったのですが、クレジットされていません。

上海唐人电影に囲われてしまっている古力娜扎は、これからどんな姿を見せてくれるのでしょうか。

等你的季节(完整版)-刘诗诗 步步惊心主题曲

片尾曲《三寸天堂》 完整版


11 件のコメント:

  1. 劉詩詩がブスとかあなたが言えるんですか?劉詩詩が好きな私としてはとてもショックです。それに《仙剑奇侠传》に劉詩詩は出てませんし、まず《东宫》というドラマが撮影される予定もないです。《轩辕剑之天之痕》は劉詩詩は主演ですが、胡歌の恋人役ではないので、安心して見れるのではないですか。

    返信削除
    返信
    1. このささやかなブログに、コメントありがとうございます。

      ぼくは思うのですが、ブログってクズだと思います。あなたは、そうは思いませんか? もちろん、ぼくが書いているこのブログも、クズのひとつです。

      ぼくが驚いてしまうのは、自分のブログになんらかの権威があるというようなことを主張しているかのような人たちがいることです。ブログなんて、垂れ流しの個人的意見にすぎないんだから、誰が何を言ったっていいではありませんか。

      と、ぼくはそんなふうに思います。

      このブログは権威もへったくれもない、ささやかなブログです。誰かに見てほしいと思って書いているわけではありません。とはいえ、誰かに何かを伝えたいと思って、記事を書くこともあります。そう思って書いた記事なんて、ページビューはせいぜい5個くらいです。

      中国のテレビドラマとか映画についてのブログも、ときたま見かけます。どれも中国語で言うと、“白痴”“神经病”なレベルのものしかありませんよね。こんなのは、見なければいいだけでしょ。そう、思いませんか?

      《仙剑奇侠传》の最初に出てくるぶさいくなおねえさん(女娲)が刘诗诗だと思っていたのですが、違っていましたか。ご指摘、ありがとうございます。

      《东宫》は、ただのデマかもしれませんが、ビデオとかもあるので、とりあえず、このままにしておきましょう。たぶん、作られることはないであろう、周迅監督、梁朝伟主演の映画が、日本でもあれこれ話題になったときもありました。

      ひとつ、聞いてもいいですか? あなたは、誰かを嫌いだと思ったことはないのですか? 誰かを嫌いだと言ったことはないのですか? あなたはぼくを否定していますよね。ならば、あなたにとって、誰かを否定する行為は正しいわけでしょ。ならば、ぼくが、誰かを否定してはいけないのですか?

      “好看”とか“不好看”とか“帅”という言葉は、個人としてしか発話できない言葉だと思います。だから、“刘诗诗はブスである”であるというのは、ぼくの個人的な素直な感想です。

      削除
  2. よくも堂々に日本語で詩詩の悪口を言ってますね。残念ながら詩詩の美しさはナチュラル美人好きな日本人に好かれるはずです。なので、ここで無用な悪口を止めなさい。みともないです。香港と台湾を始めアジア範囲で詩詩のナチュラル美人顔、清楚な気性、それより人の心を動かせる演技に高い評価を付けているのは何よりの証拠です。
    あなた個人の感想なら「ブスである」ではなく「と思います」で書いてください!!

    返信削除
  3. HI,傻子。你好。
    你知道吗? “ナチュラル美人”的意思。
    我觉得“ナチュラル美人”的意思就是“ブス”的意思。
    你为什么理解日本人的感觉?
    你为什么理解所有人的感觉?
    我不会理解日本人的感觉。
    我不想理解日本人的感觉。
    我不想理解你的感觉。
    我只会理解自己的感觉。
    我是我,你是你。
    我不是你。
    我跟你的意见没关系。
    我跟你没关系。
    有什么意见都随你的便。
    什么都随你的便。
    管我?
    互相尊重对方的意见吧。
    你可以随便说--抵制日货,打倒小日本。
    对我来说别人的看法都没关系。

    返信削除
  4. 劉詩詩ちゃん可愛い!
    大好き(*^▽^*)

    返信削除
    返信
    1. 劉詩詩は嫌味のない端正な美人!

      削除
    2. 多谢你的关注。
      那你看看这个网页吧。
      《轩辕剑》 2012(3) - 刘诗诗、“金鹰女神”獲得
      http://zhongguodrama.blogspot.jp/2012/07/20123.html
      你高兴吗?

      削除
  5. こんにちは、
    http://zhongguodrama.blogspot.jp/2012/07/20123.html
    これをみたんですけど、

    みんなかわいいし、いい女優だなと思いました。

    人それぞれの好みはあると思いますが、自分と意見が違う方に出会えたとしても、相手のことを傻子と呼ばないほうがよいではないでしょうか

    ブログ主はどこ出身の方がわかりませんが、中国ドラマを愛してくださってありがとうございます

    返信削除
    返信
    1. 谢谢你的好意!

      我问你一下好吗?

      ここで無用な悪口を止めなさい。みともないです。

      这样的发言很有礼貌吗?

      削除
  6. 素晴らしいドラマです。
    詩詩のナチュナルさにほれぼれ。
    久々泣いてしまった!
    ちなみに、美人と言う定義はそれぞれ審美感あって良いでしょう。
    私は、端正な顔そのもの美しいってこと。
    なお、奥深い美しい中国の詩を理解できない者は残念ながら感動もなければ泣けないと思います。

    返信削除