2014年6月8日日曜日

吐槽 ! 吐槽 !! 吐槽 !!!|仙剑五前传+宮鎖瓊瑤+神雕侠侣



今日は、豪華三本立てを楽しんでみようと思います。

《仙剑五前传》真人剧
吐槽于媽三弄之《宮鎖瓊瑤》
众版《神雕侠侣》 谁最符合原著

中国ものの映像をあれこれ見ていると、“何、これ!?” というのに出会うことがあります。“何、これ!?” のひとつが、簡単に言うとでっちあげ映像です。

《仙剑五前传》 真人剧

《仙剑奇侠传五前传》 は、《仙剑奇侠传》 系列の7つ目のネットゲームです。このゲーム映像をもとにして、ゲームをアニメとして映像化したのが

仙剑奇侠传5前传

です。興味があれば、見てみてください。

ぼくたちが、これから見ようとしている “《仙剑五前传》 真人剧” は、アニメではなく実写版の 《仙剑五前传》 というわけです。

そんなものがあるのかというと、ありません。しかし、この映像は “《仙剑五前传》 真人剧” であると言っているわけです。

見てみましょう。

《仙剑五前传》真人剧


わー。豪華キャストなドラマでした。武侠ファンならば、あれこれ見たことのある映像が、あれこれ散りばめられていました。冒頭のシーンは 《四大名捕1》 でした。

人間は、個々それぞれ多様な考えを持っています。ならば、著作権というものについて、多様な意見があってもいいでしょう。

引用だけで成り立っている文学が成立するのであれば、映像の引用だけで成り立つ映像作品があってもいいでしょう。

たとえば、ゴダールの 《映画史》 ……。

吐槽于媽三弄之 《宮鎖瓊瑤》 

“吐槽” というのは “突っ込み” という意味です。これから見てみる映像は “于媽” に “吐槽” しています。

とりあえず、見てみましょう。

吐槽于媽三弄之《宮鎖瓊瑤》


于媽とは、数々のヒットドラマの脚本を書いている于正のことです。于正はあれこれヒットを飛ばすのですが、どれもがパクリがあからさまなので、“于正”+“他妈(的)” で  “于媽” と呼ばれます。

もちろん、《宮鎖瓊瑤》 などという作品は存在しません。”瓊瑤” というのは、辞書に載っています。”美しい玉石” という意味ですが、人から贈られた美しい詩文のことも指すそうです。

ただし、ここでの ”瓊瑤” とは台湾の女性作家で、《还珠格格》 の原作者です。したがって、このでっちあげ映像には小燕子も登場します。

たぶん、この映像は今年(2014年)4月の 《宫锁连城》 放映の前に作られたものでしょう。《宫锁连城》 の放映が始まるや、网友たちは 《宫锁连城》 が瓊瑤の小説(あるいは映像化されたドラマ)のパクリだと吐槽しました。

これは著作権を守ろうという意見ではなく、人を罵倒するために ”おまえはパクッている” と言っているように思えます。

誰が(どこが?)作ったのか知りませんが、主題歌まであるわけです。

众版《神雕侠侣》 谁最符合原著

于正は昨年、金庸原作の 《笑傲江湖》 で大ヒットをかっとばしました。これに気をよくした于正は、《神雕侠侣》 を作ります。

もう撮影は終わっているのですが、今年(2014年)放映されるのかどうかは微妙な感じです。

で、于正の 《神雕侠侣》 にあれこれ吐槽しようというか、今までの 《神雕侠侣》 でどれが一番良かったを語っているのがこの番組です。

あれこれ語られている内容とは別に、ぼくたちは映像版 《神雕侠侣》 の歴史をあれこれを素直に学習してもいいでしょう。

众版《神雕侠侣》 谁最符合原著


この番組を見ていても、やっぱり1995年版、古天乐の 《神雕侠侣》 が今でも人気の高いことがわかります。

0 件のコメント:

コメントを投稿